"The book was born out of the need to understand and convey the experience of journalists who testified before the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). Aiming to shed light on the insufficiently researched role of journalists and newspaper material before the ICTY, Media
...
centar Sarajevo’s research team gathered and analyzed 2,760 evidence items from the Hague Tribunal court records, while the experiences of 14 journalists who testified before the Hague Tribunal were recorded through in-depth interviews." (Publisher description)
more
"Este libro es un homenaje a la historia de millones de colombianos y colombianas que se niegan a convivir con la violencia y que han encontrado en el perdón, y en el encuentro honesto con los responsables del daño y el dolor, el camino hacia la reconstrucción de las relaciones rotas por la guerr
...
a; un camino para sanar. La escucha de todas estas experiencias y el reconocimiento de estos dolores y luchas como propios nos devuelven la grandeza de ser seres humanos y nos sacan de la crisis ética en la que nos sumió esta guerra entre hermanos. En este libro encontrarán historias narradas por sus protagonistas, cuidadosamente tratadas por nuestro equipo territorial. Estas narraciones fueron escuchadas a lo largo y ancho del territorio nacional y son parte de la vida de hombres y mujeres del campo colombiano, muchos campesinos, otros indÃgenas o afrodescendientes, uno de ellos homosexual, y otra de ellas mujer transgénero: toda, población vulnerable por la desprotección del Estado cuando el campo, las veredas y los corregimientos se volvieron territorios de guerra, en los cuales la inmensa mayorÃa de los muertos fueron civiles. Esta es 'La fuerza de esta voz': la historia de vida de las personas que habitan los territorios recorridos por la Comisión de la Verdad con la intención de comprender el conflicto armado colombiano. Es la fuerza de su dolor, sus luchas y sus sueños. Compartir con el paÃs lo que hemos escuchado es una forma de agradecer a quienes con generosidad nos brindaron su testimonio. Escucharnos, como paÃs, es el primer paso para reconocernos, y reconocer a las vÃctimas, su dolor y su resistencia, y asumir juntos el compromiso de la no repetición de la guerra del conflicto armado interno: el compromiso de la paz grande." (Prólogo de Francisco de Roux, página 4-5)
more
"Father Jerry Martinson (1942-2017) was a Jesuit missionary priest serving in Taiwan, well-known for his TV productions, documentaries, talks and workshops throughout Asia. His popular TV series on learning English made "Uncle Jerry" a household name. Living and working at Taipei's Kuangchi Program
...
Service for over 40 years, Fr. Jerry's life was remarkable active and productive. But he also had a deep, contemplative side. 'Joy in Solitude' is the story of his interior life, showing the growth in spirit of a joyful and generous priest, always in search of what more he could do for God and his people, especially those most in need." (Back cover)
more
"[...] en el 2010 comenzamos un proceso inolvidable. Esta publicación es fruto del proceso de inter-aprendizaje que comunicadoras y comunicadores de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias en Guatemala sostuvimos durante más de dos años con ajq’ijab’ (esto es, contadores del tiempo, guÃ
...
as espirituales de los pueblos mayas) con el objetivo de formarnos en cosmovisión maya. En este proceso, participamos comunicadoras y comunicadores de las radios K’astajinel, La Niña, Sinakán, Stéreo Villanueva, La Compañera, Kamolb’e, Libertad, Dulzura, La Voz de Santa Catarina, San Pedro y el centro de comunicación comunitaria Aj TV. Como facilitadores y orientadores, formadores, contamos con guÃas espirituales como Cirilo Pérez Oxlaj, quien nos ayudó a diseñar el proceso; Donato Camey, ajq’ij maya kaqchikel que nos ayudó a sentar las bases del proceso enfocándonos en los principios esenciales de la cosmovisión maya; Simeón Takirá, sabio kamolb’e de Patzún, quien ha sistematizado la grandeza de las ciencias mayas y cuyo conocimiento ocupa la mayor parte del contenido de este libro en esta oportunidad; Sebastiana Pol Suy, guÃa espiritual maya kiché de inmenso gran corazón, que estuvo formando y guiando a las integrantes de la red de mujeres comunicadores de AMARC. Tuvimos otros espacios de formación con otros grandes ajq’ij’ab, cuyo conocimiento sobre los códices, los lugares sagrados, la medicina y otras sabidurÃas ancestrales es muy profundo." (Introducción, página 5)
more
"In the area around Cerro de Pasco, where these interviews were gathered, people’s herding lifestyle has undergone great change, principally as a result of Peru’s most important industry: mining. While it has brought employment and infrastructure to the region, the industry paid scant regard to
...
its environmental impact: waste from the mines seeped into the water supply, and polluted the springs that run through the pastures; lakes once full of fish, and a magnet for birds, are discoloured, empty of life and their surroundings silent. Fumes from the smelter and other processing plants have polluted the air and stripped the nearby slopes of vegetation. The health of people and livestock has been badly affected, animal numbers have dramatically declined and few farmers now make a living from herding alone. And, as many narrators point out, working in the mines has weakened people’s bonds with the environment on which they previously depended [...]
The impact of the mining industry underlies most narrators’ stories, which were gathered in 1995. Some stress social and cultural change; others highlight the economic impact. Almost all bear witness to the effects on the land, livestock and people’s health. The focus on industry, and the positive and negative results of being a mineral-rich highland area, is particular to this collection. But as resource extraction in mountain regions accelerates, these narrators’ experiences will be of interest to many other communities. In Peru alone, the area taken over for mining activities had expanded from 6 million hectares in 1992 to 24 million hectares by 2000. As in other areas in the Central Andes, out-migration is a major issue. Young people’s need for education and employment takes them away from the highlands. Some return, but most—without adequate job opportunities in their home area—end up staying in Lima or other cities. But many would stay if they could, say narrators, and faithfully return to celebrate their community fiestas. These testimonies bear witness to a still vibrant culture, mixing Catholic, Andean and other influences, and distinguished above all by a still powerful bond with the land and the mountain." (Introduction, page 1-2)
more