"[...] la presente Guía Práctica aspira a condensar soluciones posibles y recomendaciones relativas a la multiplicidad de variantes que hay que tener en cuenta al momento de construir productos de difusión que consideren las distintas necesidades de accesibilidad para incluir a todas las personas
...
. También vale adelantar que, de ser viable, resultará conveniente contar, para cada producto, con la validación por parte de usuarios con formación en accesibilidad para personas con discapacidad, personas mayores o con poca alfabetización digital, o recurrir a la validación por parte de usuarios con discapacidad. Ello habrá de generar un aporte muy valioso desde la perspectiva experiencial, ya que facilitará la realización de ajustes razonables y fundamentados en cada producto. A continuación abordamos, en forma de guía simple, distintos aspectos que deben ser considerados a la hora de elaborar diversos productos de comunicación, sea para el desarrollo de campañas de comunicación, con propósitos educativos, periodísticos, etcétera." (Página 6)
more
"In verschiedenen Lebensbereichen stoßen Personen mit Einschränkungen auf Barrieren. Dies gilt auch für Medieninhalte. Viele Anbieter bauen Audiodeskription, Untertitelung und Gebärdenspracheinblendungen stetig weiter aus. Auch die Verwendung der „Leichten Sprache“ in Video, Audio und Text k
...
ann dabei helfen, sich umfänglich zu unterhalten, zu informieren und aktiv an der Gesellschaft teilzunehmen. Die Leichte Sprache folgt bestimmten Regeln. Hierzu zählt die Verwendung kurzer Sätze, die Umschreibung von Fachbegriffen und das Meiden von Genitiv, Passivformen oder Redewendungen." (Kurz und knapp, Seite 117)
more
"Viele Menschen verstehen schwere Sprache nicht. Das ist zum Beispiel schwere Sprache: Fremd-Wörter, Fach-Wörter, Lange Sätze. Darum gibt es Leichte Sprache. Leichte Sprache verstehen alle besser. Leichte Sprache hilft vielen Menschen. Zum Beispiel: Menschen mit Lern-Schwierigkeiten, Menschen mit
...
der Krankheit Demenz; Menschen, die nicht so gut Deutsch sprechen; Menschen, die nicht so gut lesen können. Viele Menschen wissen nicht genau: Was ist Leichte Sprache? Sie müssen erst lernen: Wie schreibt man in Leichter Sprache? Wie spricht man in leichter Sprache? Leichte Sprache sieht einfach aus. Aber Schreiben oder Sprechen in Leichter Sprache ist oft ganz schön schwer. Man muss auf viele Regeln achten. Üben Sie Leichte Sprache. Immer wieder. Und wieder. Es ist viel Arbeit. Aber es lohnt sich." (Seite 1-2)
more
"These standards are to help people make their information easy to read and understand. We have made these standards as part of a project that took place in Europe. People from 8 European countries met several times to write these standards. The project which brought these people together was called
...
“Pathways to adult education for people with intellectual disabilities”. Adult education is also called lifelong learning. Lifelong learning programmes are courses where adults can learn new things. At the moment, lifelong learning programmes are often hard for people with intellectual disabilities to take part in. The aim of this project is to make lifelong learning programmes easier for people with intellectual disabilities to take part in." (Page 5)
more
"[This] is a practical guide to producing effective written materials. The book presents easy-to-understand, evidence-based guidance on providing information, presenting persuasive messages and promoting behaviour change. Topics include: message framing; use of fear appeals; tailoring messages; usin
...
g graphics; behaviour change. Each chapter is illustrated with examples - including both good and bad practice and covering a range of health topics." (Publisher description)
more
"These guidelines have three main purposes: 1) to describe the nature of and the need for easy-to-read publications; 2) to identify the main target groups for these publications; and 3) to offer suggestions to publishers of easy-to-read materials and those organizations and agencies that serve perso
...
ns with reading disabilities. Easy-to-read publications are needed by people with various levels of reading disabilities. To a great extent, the needs of these groups are similar, and it is possible for several countries to cooperate in producing easy-to-read materials." (Introduction, page 2)
more
"This useful guide is targeted primarily at libraries that need to support communities by selecting appropriate materials, and adult literacy facilitators and community workers who are seeking suitable reading materials to maintain learners’ interest in keeping up their reading habits. The guide i
...
s based on the experiences of a civil society organization, the Easy Reading for Adults (ERA) initiative, which was active in South Africa during the 1990’s, but also draws on experience elsewhere in Africa, as well as in Asia and Canada. ‘Easy reading’ is interpreted to mean “any reading matter in any language that makes concessions to a lack of reading skills or to difficulties with mastering the language of the text.” The author sets out the key processes and approaches involved in successfully selecting, developing and disseminating easy reading material for adults, and raises a number of pertinent questions on issues that need to be considered, to ensure that materials required for adults wanting to improve their reading skills are relevant to their needs. The book also contains sections on the production process, dissemination and distribution aspects, monitoring and evaluation of projects, and there is a select bibliography." (Hans M. Zell, Publishing, Books & Reading in Sub-Saharan Africa, 3d ed. 2008, nr. 2227)
more
"Problème du changement de la mentalité des masses rurales au Sénégal — Il faut sortir les villages de leur isolement par le travail d'animateurs issus du village et formés en ville — L'information doit avoir pour but de préparer la tâche des animateurs, qui sera d'éduquer et de modernis
...
er les paysans." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 1590, topic code 110.41)
more
"Enquête entreprise au Ghana par le « Bureau of Ghana Language » en vue de réunir des renseignements précis sur les besoins et les goûts des lecteurs à venir." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 951, topic c
...
ode 110.41, 171)
more
"Working paper of the Unesco Regional Seminar for the Production of Reading Materials for New Literates, Kenya and Uganda, 16 July - 3 August 1962. Experiences which took place in the field of newspapers for new literates in some developing countries. Each case has been retaken in the present biblio
...
graphy. First Edition in 1963 in the series "Manuals on Adult and Youth Education", 3." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 2136, topic code 110.41)
more
"Experiencias que tuvieron lugar en el ámbito de los periódicos para recién alfabetizados en algunos países en desarrollo. Cada caso ha sido retomado en la presente bibliografía." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 197
...
1 Nr. 1417, topic code 110.41)
more
"Document de Travail du Séminaire Régional pour la Production de Textes de Lecture pour Nouveaux Alphabètes, Kenya et Ouganda, 16 juillet - 3 août 1962. Expériences faites dans le domaine des journaux pour nouveaux alphabètes dans quelques pays en voie de développement. Chaque cas a été rep
...
ris dans la présente bibliographie." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 2278, topic code 110.41)
more
"Campagne nationale d'alphabétisation visant l'enseignement de l'anglais écrit et parlé aux analphabètes, et produire à l'intention des nouveaux alphabètes des textes simples dans cette langue — « New Day », appelé précédemment « Reader's Paper » est le premier périodique créé dans
...
ce but — Naissance, analyse de contenu et rôle du journal, réaction du public, problèmes matériels, vente et distribution." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 1522, topic code 110.41)
more
"Historique de la Société birmane de traduction — Publications, « Sar-paj-Beikman » nom d'une revue créée et destinée à être lue par des paysans dont le niveau d'instruction était à peu près celui d'un élève de 3ème ou 4ème vol., le personnel, la ligne de conduite de la rédaction,
...
la publicité, le style, la présentation, la distribution — Une autre collection est créée: « Pyi-thulet-swe » (Manuels Populaires) — La publication s'adresse à des lecteurs capables de lire mieux que celles dont on a parlé, la collection ne vise pas seulement à distraire le lecteur, elle s'efforce de l'aider à améliorer son mode de vie." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 2352, topic code 110.41, 110.45)
more
"New literates require periodicals specially designed for themselves — What standards should be required of these periodicals? — How should they be presented? — The points discussed include the problems concerning the level of understanding of the reader, illustrations, editing and advertising
...
, characters, etc." (Jean-Marie Van Bol, Abdelfattah Fakhfakh: The use of mass media in the developing countries. Brussels: CIDESA, 1971 Nr. 1723, topic code 110.41)
more