"The book contributes to the sparse academic literature on African and minority language media research. It serves as a compendium of experiences, activities and case studies on the use of native language media. Chapters in this book make theoretical, methodical and empirical contributions about ind
...
igenous African language media that are affected by structural factors of politics, technology, culture and economy and how they are creatively produced and appropriated by their audiences across African cultures and contexts. This book explores indigenous African language media about media representations, media texts and contents, practice-based activities, audience reception and participation, television, popular culture and cinema, peace and conflict resolution, health and environmental crisis communication, citizen journalism, ethnic and identity formation, beat analysis and investigative journalism, and corporate communication. There are hardly any similar works that focus on the various issues relating to this body of knowledge." (Publisher description)
more
"This book outlines how African language media is affected by politics, technology, culture, and the economy and how this media is creatively produced and appropriated by audiences across cultures and contexts. African language media can be considered as a tool for communication, socialization, and
...
community that defines the various identities of indigenous people in Africa. This book shows how vernacular media outlets including radio and television, as well as native formats such as festivals, rituals and dance, can be used to influence all facets of local peoples' experience and understanding of community. The book also explores the relationship between African language media sources and contemporary issues including the digitalization conundrum, peace and conflict resolution, identity formation, hate speech and fake news. Furthermore, it shows how local media can be used for development communication purposes during health and environmental crises. The book includes cases studies demonstrating the uses, experiences and activities related to various forms of media available in African languages." (Publisher description)
more
"In the context of the International Year and International Decade of Indigenous Languages, a Global Call for Research Papers was commissioned with the aim to show a diversity of scholarship in the field of Indigenous languages and related issues. The international peer-review team carried out a com
...
prehensive review process of nearly 300 papers from 63 countries, facilitated the final compilation of 38 selected papers by researchers from 26 countries, and the production of 10 articles by peer-reviewers. Overall, this multilingual collection includes 48 articles by researchers and analytical pieces by peer reviewers from 30 countries. This initiative aims to contribute to the creation of favourable conditions for knowledge-sharing and dissemination of good practices on Indigenous languages, as well as growth and development through elaboration of new knowledge." (Back cover)
more
"This Handbook is an in-depth appraisal of the field of minority languages and communities today. It presents a wide-ranging, coherent picture of the main topics, with key contributions from international specialists in sociolinguistics, policy studies, sociology, anthropology and law. Individual ch
...
apters are grouped together in themes, covering regional, non-territorial and migratory language settings across the world. It is the essential reference work for specialist researchers, scholars in ancillary disciplines, research and coursework students, public agencies and anyone interested in language diversity, multilingualism and migration." (Publisher description)
more
"This book showcases current research on language in new media, the performing arts and music in Africa, emphasising the role that youth play in language change and development. The authors demonstrate how the efforts of young people to throw off old colonial languages and create new local ones has
...
become a site of language creativity. Analysing the language of ‘new media’, including social media, print media and new media technologies, and of creative arts such as performance poetry, hip-hop and rap, they use empirical research from such diverse countries as Cameroon, Nigeria, Kenya, the Ivory Coast and South Africa." (Publisher description)
more
"Girlfriend als Teil des afrikanischen Videobooms zeigt, dass die Produktion von Filmen im Videoformat eine Möglichkeit für tansanische Regisseure ist, Filme mit ihren eigenen Themen in ihrer eigenen Sprache für den ostafrikanischen Markt gewinnbringend zu vermarkten. Die Swahili-Videofilme sind
...
Teil einer populären Kultur Ost-, wie Westafrikas, die ihre eigenen ästhetischen Maßstäbe setzt. Die in Girlfriend sprachlich artikulierten Themen umfassen sowohl populäre Themen wie die Hip-Hop Kultur, als auch für Tansania eher traditionelle Themen, wie die Probleme des Lebens in der Stadt sowie zwischenmenschliche Konflikte. Der Film gewährt Einblicke in die Heterogenität der Menschen Dar es Salaams, insbesondere in die verschiedenen sozialen Gruppen, wie die der Jugendlichen der Hip-Hop-Szene, der Bürgerlichen, der schicken Akademiker und der einfachen ärmlichen Immigranten aus den ländlichen Gegenden Tansanias. Diese Figuren sind im Film besonders durch ihre sprachlichen Merkmale charakterisiert, die entweder von dem Regisseur oder Autor geplant wurden oder die von den für diese Rollen ausgewählten Darsteller automatisch mitgebracht wurden. Girlfriend ist durch seine Verwendung mehrerer Sprachvarietäten ausgezeichnet und zeigt, welch wichtige Rolle die Sprache und der Dialog in tansanischen Filmen spielt. Die Sprachvarietäten Englisch, Swahili, Kiswahili cha Mitaani und Swahili-Englisch Codeswitching dienen der Einordnung der Figuren in soziale Gruppen und charakterisieren die Figuren des Films." (Zusammenfassung S. 84-85)
more
"[...] la lógica del aymara es trivalente, no nada más que bivalente como la del español. Es decir, la sintáxis del idioma indígena revela una lógica "no Aristotélica" porque no tiene solamente los dos valores de la lógica tradicional occidental: verdadero, falso. Tiene tres: verdadero, fals
...
o, incierto. En observancia del principio de "tercero excluido", la lógica del español sólo permite hacer inferencias a partir de premisas necesariamente verdaderas o falsas. En la lógica no dicotómica, que es la del aymara, los enunciados se construyen con sufijos, en vez de palabras de conexión, y se torna posible derivar conclusiones a partir de premisas dudosas o apenas plausibles. O sea, algo puede - creámoslo o no los no aymaras - ser "quizás cierto y quizás no cierto". La ambigüedad tiene valor; la incertidumbre importa. No se trata, pues, simplemente del conflicto común entre dos vocabularios diferentes pero equiparables. Son dos maneras de pensar marcadamente opuestas que trasuntan universos culturales muy alejados entre sí. De ahí que el riesgo de incomunicación no es en este caso un problema de mera divergencia semántica puesto que, por ejemplo, "para el hombre que piensa en aymara su premisa es que el pasado está adelante y el futuro atrás". En el presente informe de la investigación que el CIID auspició, Guzmán deseoso de alcanzar con sus resultados no solamente a otros especialistas como él ofrece más de una explicación de aquella diferencia. Para los versados en lingüística e idóneos en aymara, densos capítulos de argumentación lógica y demostración matemática. Para los legos, sencillos ejemplos iluminantes y hasta un gracioso pero efectivo recurso didáctico: un diálogo imaginario entre Aristóteles y una "india" aymara. Pero ¿qué implicaciones tiene la distinción hallada por el investigador boliviano?
more